Susana Esther Soba

Susana obtained a Teacher's degree in the Normal National School of the city of Junín, Province of Buenos Aires.

She embraces the educational career redeeming her as Teacher of urban and rural Schools of the Party of Saladillo, Province of Buenos Aires

Her educational career includes the charges of Inspector of Elementary Schools and kindergarten of the Province of Buenos Aires in the districts of Saladillo, Tigre and islands of the Section First, General Sarmiento, San Fernando, San Isidro, San Nicolás and Trenque Lauquen, culminating her career as General Lt. Inspector of Elementary education and Kindergarten of the Province of Buenos Aires with seat in the Ministry of Education at the city of La Plata.

She projected and made rality the foundation of numerous establishments of education in all the levels, and multiple popular libraries.

She was invited by the Mexican Government to the Pan-American Congress of Education in representation of Argentina and participated in Argentina in the Latin American Congress of Education carried out in the year 1965.

Was supporter of publications on her specialty and founder of infinity of cultural centers.

At the same time developed an intense and permanent literary activity as of poet, narrator and essayist.

Published works:

Under preparation:

For her work as writer obtained the Band of Honor of the Argentina Society of Writers and the Prize Herminia C. Brumana for young writers of all countries, as well as diverse distinctions.

She also is devoted to the sculpture, utilizing fundamentally scraps and parts of agricultural machinery. Some of her works have been donated to diverse schools in the district of Saladillo, to the Theater "The Comedy", the Popular Library Bartolomé Mitre, to the Square of Polvaredas, to the building of the Public Offices and to the House of the Culture, all of them institutions of Saladillo.

As a plastic artist embraced the painting, having carried out her first individual exposition in the year 1980 in the Municipal Library Bartolomé Mitre of Saladillo and on October 12 of 1982 in the Art Gallery of the New Sign, in the City of Buenos Aires, with excellent critics of the specialist Mr. Baliari and others.

There are works of her at the Municipal Museum of Junín and in Saladillo was carried out a show homage in the House of the Culture, including all her creative activity.

During several years collaborated with the newspaper "Clarín" of Buenos Aires as journalist specialized in literary critic. Now is practicing the journalism of opinion in the newspaper "La Mañana".

Her poems has been translated to the French, the Bulgarian, and the Ukrainian.

The BBC of London interviewed her, for its program for Latin America.

Her books were acquired by the libraries of the Universities of Iowa, Pittsburgh, Florida, and Tampa and other, having been utilized by specialists in Latin American literature.

She lectured in different places of the country, and her works are in European and American collections.

She has also traveled part of the world, including naturally to Argentina, Chile, Bolivia, Peru, Uruguay, Brazil, United States England, France, Italy, Spain, Greece, Switzerland, Holland, Morocco, Israel, Turkey, Bulgaria, Soviet Union, Hungary, Ukraine.

In 1994 was declared Illustrious Citizen of Saladillo by the Municipal Executive Branch and the Board of Commissioners, that same year she was homage for International Day of the Woman, and subsequently was elected for their community as "the woman of the year."

About her work have given opinion, with the most expressive praises, figures like the educator Luis F. Iglesias, Mario Luis Descote, Córdoba Iturburu, Pablo Rojas Paz, Arturo Marasso, Marco Denevi, Anderson Imbert, Hortensia Lacau, Ana Emilia Lahitte, Roberto Themis Speroni and so many others.

Militant of the life, overflowed of love for the nature and the man, loaded of ideals of peace, of justice, of liberty; she assumes the beauty with passion and unarguable act of living and faith in a better world, dreaming on it as a great party with everybody participating...

Ahora estoy llorando

I'm crying now

y tu estás lejos...

and you are far away...

Pero yo sé

but I know

que tú a lo lejos

that from the distance

sabes que estoy llorando.

you know that I'm crying.


Other Personalities